← Kthehu në faqen kryesore

Për kompanitë dhe sipërmarrësit shqiptarë

Me pak fjalë
  • Përkthim dokumentesh dhe korrespondencë biznesi shqip–gjermanisht
  • Përkthim me gojë gjatë takimeve dhe negociatave
  • Orientim mbi tregun gjerman — sistemin juridik dhe ekonomik
  • Lidhje kontaktesh dhe ndërmjetësim midis palëve

Nëse jeni një kompani ose sipërmarrës nga Shqipëria apo Kosova dhe dëshironi të krijoni kontakte biznesi në Gjermani — ose nëse keni partnerë gjermanë dhe keni nevojë për një ndërmjetës të besueshëm — mund të më kontaktoni.

Jam jurist i diplomuar, jetoj dhe punoj në Gjermani prej dekadash. Bashkëpunoj rregullisht me studio avokatie, noter, autoritete gjyqësore dhe përfaqësues të kompanive të ndryshme. E njoh mirë Gjermaninë — sistemin e saj juridik, ekonomik dhe kulturën e biznesit.

Mund t'ju ndihmoj me

Jam fleksibël dhe i hapur — çdo bashkëpunim fillon me një bisedë. Shpërblimet e mia janë sipas tarifave të tregut dhe tarifave ligjore që rregullojnë profesionin tim në Gjermani. Detajet i diskutojmë bashkë, në varësi të nevojave tuaja konkrete.

Më kontaktoni — dhe shohim së bashku nëse mund të gjejmë një rrugë të përbashkët.

Dokumentet e biznesit që përkthehen më shpesh për kompanitë dhe sipërmarrësit janë listuar më poshtë — mjafton të hapni skedën.

Këtu gjeni dokumentet e biznesit që përkthehen më shpesh

Dokumente të regjistrimit të biznesit (Handelsregister / Gewerbeanmeldung)

Certifikatë e regjistrimit të biznesit (Gewerberegisterauszug) Ekstrakt i biznesit (Handelsregisterauszug) Vendim për themelim (Gründungsbeschluss) Statut i shoqërisë (Gesellschaftssatzung) Marrëveshje ortakërie (Gesellschaftervertrag) Regjistër aksionarësh (Aktionärsregister)

Dokumente tatimore (Steuerdokumente)

Certifikatë fiskale (Steuerbescheinigung) Numër fiskal (Steuernummer) Certifikatë e TVSH-së (Umsatzsteuer-Bescheinigung) Deklarata tatimore (Steuererklärungen) Vërtetim për mosborxhe tatimore (Steuerliche Unbedenklichkeitsbescheinigung) Vendime tatimore (Steuerbescheide)

Dokumente financiare (Finanzdokumente)

Bilanc vjetor (Jahresbilanz) Pasqyra financiare (Jahresabschluss) Pasqyra e të ardhurave (Gewinn- und Verlustrechnung) Raport auditimi (Prüfbericht) Raport financiar (Finanzbericht)

Kontrata tregtare (Handelsverträge)

Kontratë shitblerjeje (Kaufvertrag) Kontratë furnizimi (Liefervertrag) Kontratë bashkëpunimi (Kooperationsvertrag) Kontratë distribucioni (Vertriebsvertrag) Kontratë agjencie (Agenturvertrag) Kontratë licencimi (Lizenzvertrag) Kontratë konsulence (Beratervertrag)

Dokumente për eksport dhe import (Export- und Importdokumente)

Faturë tregtare (Handelsrechnung) Certifikatë origjine (Ursprungszeugnis) Deklaratë doganore (Zollerklärung) Dokumente transporti (Transportdokumente) Lista e paketimit (Packliste) Certifikata fitosanitare (Pflanzengesundheitszeugnis) Certifikata veterinare (Veterinärbescheinigung)

Dokumente për punonjës (Mitarbeiterdokumente)

Kontratë pune (Arbeitsvertrag) Aneks kontrate (Vertragszusatz) Vërtetim punësimi (Arbeitsbescheinigung) Vendim punësimi (Einstellungsbescheid) Rregullore e brendshme (Betriebsordnung) Dokumente sigurimesh shoqërore (Sozialversicherungsdokumente)

Dokumente bankare (Bankdokumente)

Garanci bankare (Bankgarantie) Letër krediti (Akkreditiv) Dokumente kredie (Kreditdokumente) Dokumente financimi (Finanzierungsdokumente) Kontrata leasingu (Leasingverträge)

Dokumente për tenderë (Ausschreibungsdokumente)

Dokumentacion tenderi (Ausschreibungsunterlagen) Oferta ekonomike (Wirtschaftliches Angebot) Oferta teknike (Technisches Angebot) Referenca (Referenzen) Deklarata konformiteti (Konformitätserklärung) Certifikata ISO (ISO-Zertifikate)

Korrespondencë biznesi (Geschäftskorrespondenz)

Letra zyrtare (Geschäftsbriefe) Email biznesi (Geschäfts-E-Mails) Oferta dhe kërkesa (Angebote und Anfragen) Porosi (Bestellungen) Reklamacione (Reklamationen) Njoftime zyrtare (Offizielle Mitteilungen)

Përkthim me gojë për biznese (Dolmetschen für Firmen)

Konferenca telefonike (Telefonkonferenzen) Konferenca me video (Videokonferenzen) Takime biznesi (Geschäftstreffen) Negociata (Verhandlungen)

Dokumentet ju i dërgoni me postë të rekomanduar duke përdorur vetëm shërbimin „Einschreiben Einwurf". Ju lutem mbajeni mirë parasysh këtë; „Einwurf" duhet gjithqysh. Nëse i dërgoni ndryshe, rrezikojnë ose të humbasin, ose unë nuk kam mundësi t'i tërheq në postë. Me shërbimin që thashë, postieri i dorëzon të sigurta në zyrën time.

Kapërcimi i pengesave shpesh është vetëm një mesazh larg.
Nuk përgjigjem? Ndoshta jam në gjykatë — më shkruani, ju përgjigjem shpejt. Më mirë pasdite 16:00–18:00. Jo në fundjavë.