Për kompanitë dhe sipërmarrësit shqiptarë
- Përkthim dokumentesh dhe korrespondencë biznesi shqip–gjermanisht
- Përkthim me gojë gjatë takimeve dhe negociatave
- Orientim mbi tregun gjerman — sistemin juridik dhe ekonomik
- Lidhje kontaktesh dhe ndërmjetësim midis palëve
Nëse jeni një kompani ose sipërmarrës nga Shqipëria apo Kosova dhe dëshironi të krijoni kontakte biznesi në Gjermani — ose nëse keni partnerë gjermanë dhe keni nevojë për një ndërmjetës të besueshëm — mund të më kontaktoni.
Jam jurist i diplomuar, jetoj dhe punoj në Gjermani prej dekadash. Bashkëpunoj rregullisht me studio avokatie, noter, autoritete gjyqësore dhe përfaqësues të kompanive të ndryshme. E njoh mirë Gjermaninë — sistemin e saj juridik, ekonomik dhe kulturën e biznesit.
Mund t'ju ndihmoj me
- Përkthimin e dokumenteve dhe korrespondencës së biznesit
- Përkthim me gojë gjatë takimeve dhe negociatave
- Orientim mbi kushtet dhe mundësitë e tregut gjerman
- Lidhjen e kontakteve dhe gjetjen e një gjuhe të përbashkët midis palëve
Jam fleksibël dhe i hapur — çdo bashkëpunim fillon me një bisedë. Shpërblimet e mia janë sipas tarifave të tregut dhe tarifave ligjore që rregullojnë profesionin tim në Gjermani. Detajet i diskutojmë bashkë, në varësi të nevojave tuaja konkrete.
Më kontaktoni — dhe shohim së bashku nëse mund të gjejmë një rrugë të përbashkët.
Dokumentet e biznesit që përkthehen më shpesh për kompanitë dhe sipërmarrësit janë listuar më poshtë — mjafton të hapni skedën.
Këtu gjeni dokumentet e biznesit që përkthehen më shpesh
Dokumente të regjistrimit të biznesit (Handelsregister / Gewerbeanmeldung)
Dokumente tatimore (Steuerdokumente)
Dokumente financiare (Finanzdokumente)
Kontrata tregtare (Handelsverträge)
Dokumente për eksport dhe import (Export- und Importdokumente)
Dokumente për punonjës (Mitarbeiterdokumente)
Dokumente bankare (Bankdokumente)
Dokumente për tenderë (Ausschreibungsdokumente)
Korrespondencë biznesi (Geschäftskorrespondenz)
Përkthim me gojë për biznese (Dolmetschen für Firmen)
Dokumentet ju i dërgoni me postë të rekomanduar duke përdorur vetëm shërbimin „Einschreiben Einwurf". Ju lutem mbajeni mirë parasysh këtë; „Einwurf" duhet gjithqysh. Nëse i dërgoni ndryshe, rrezikojnë ose të humbasin, ose unë nuk kam mundësi t'i tërheq në postë. Me shërbimin që thashë, postieri i dorëzon të sigurta në zyrën time.