← Kthehu në faqen kryesore

Dokumentet e gjendjes civile

Me pak fjalë
  • Ju më dërgoni me Email ose WhatsApp dokumentet si foto ose PDF me cilësi të mirë
  • Gjithashtu edhe të dhënat tuaja — emër, mbiemër, adresë
  • Unë ju çoj ofertën
  • Nëse jeni dakord, kryeni pagesën paraprakisht me transfertë bankare (IBAN) ose PayPal — ju lëshohet faturë për pagesën e kryer, të cilën mund ta zbritni nga taksat
  • Unë ju dërgoj përkthimet — si rregull brenda maksimumi 3 ditësh

Nëse keni një dokument shqip apo gjermanisht që duhet përkthyer në gjuhën tjetër, unë jam personi i autorizuar zyrtarisht për këtë detyrë. Vula ime njihet nga të gjitha autoritetet në Gjermani.

Përkthimet nga Shqipëria ose Kosova nuk pranohen nga autoritetet gjermane. Për këtë duhet detyrimisht një përkthyes si unë, i cili është i autorizuar këtu në Gjermani.

Përkthime të bëra tashmë në Prishtinë ose Tiranë

Keni një përkthim të kryer më herët në Prishtinë apo Tiranë? Në shumë raste mund ta certifikoj me nënshkrimin dhe vulën time me një çmim simbolik, që të mos paguani dy herë. Lexoni më shumë këtu →

Si funksionon — thjesht dhe shpejt

Por e gjithë procedura mund të kryhet edhe në rrugë dixhitale. Ju dërgoni një foto ose skanim të dokumentit tuaj me cilësi të lartë — unë ju dërgoj një ofertë. Nëse jeni dakord me çmimin, përkthimet ua dërgoj me postë, ose mund të vini t'i merrni vetë në Mynih.

Përkthimi i dokumenteve të zyrës së gjendjes civile është pjesërisht produkt i një procesi kompjuterik të kontrolluar prej meje — falë të cilit ulet ndjeshëm kostoja e punës. Këtë ulje shpenzimesh unë ja përcjell klientit.

Cilësia e dokumenteve dixhitale është e një rëndësie vendimtare — sa më e lartë të jetë, aq më i shpejtë është procesi i përkthimit dhe aq më i ulët çmimi.

Si t'i dërgoni dokumentet

Dokumentet ju i dërgoni me postë të rekomanduar duke përdorur vetëm shërbimin „Einschreiben Einwurf". Ju lutem mbajeni mirë parasysh këtë; „Einwurf" duhet gjithqysh. Nëse i dërgoni ndryshe, rrezikojnë ose të humbasin, ose unë nuk kam mundësi t'i tërheq në postë. Me shërbimin që thashë, postieri i dorëzon të sigurta në zyrën time.

Dokumentet personale janë kryesisht certifikata të gjendjes civile, ose dokumente të tjera personale të lëshuara nga autoritetet shtetërore në Kosovë apo Shqipëri. Siç e shpjegova edhe më lart, unë jam i autorizuar nga shteti për këtë funksion dhe vula ime njihet nga të gjitha autoritetet në Gjermani. Më poshtë gjeni një listë të dokumenteve që përkthehen më shpesh — mjafton të hapni skedën.

Këtu gjeni disa nga dokumentet që zakonisht përkthehen

Dokumente të gjendjes civile

Certifikatë e lindjes Ekstrakt i lindjes Certifikatë e shtetësisë Certifikatë e martesës Certifikatë e gjendjes martesore Certifikatë e vdekjes Certifikatë e vendbanimit Vërtetim i vendbanimit Vërtetim i vendqëndrimit Certifikatë e bashkësisë familjare Ekstrakt nga Regjistri i Gjendjes Civile

Dokumente identifikimi

Letërnjoftim Pasaportë Dokument udhëtimi Leje qëndrimi Kartë identiteti për të huaj Dokument identifikimi biometrik

Dokumente noteriale, gjyqësore dhe penale

Autorizim Prokurë Prokurë e posaçme Prokurë e përgjithshme Deklaratë noteriale Deklaratë pëlqimi Deklaratë betimi Vërtetim nënshkrimi Vërtetim kopjeje Vërtetim nga evidenca penale Certifikatë e gjendjes gjyqësore Vërtetim se nuk është nën hetime Aktgjykim Aktvendim Aktakuzë Vendim për trashëgimi Vendim për shkurorëzim Vendim për kujdestari

Dokumente pronësore dhe kadastrale

Fletë poseduese Certifikatë e pronësisë Ekstrakt kadastral Kopje e planit kadastral Certifikatë e njësisë kadastrale Leje ndërtimore Leje rrënimi Certifikatë e përdorimit të objektit Kontratë shitblerjeje e pasurisë së paluajtshme Kontratë dhurimi Kontratë trashëgimie

Dokumente të automjeteve dhe kufitare

Leje e qarkullimit Certifikatë e regjistrimit të automjetit Certifikatë e kontrollit teknik Policë e sigurimit Autorizim për përdorimin e automjetit Kontratë shitblerjeje e automjetit Deklaratë doganore Dokument transit Leje importi Leje eksporti Pëlqim për kalimin kufitar të të miturit

Dokumente fiskale, tatimore dhe të biznesit

Deklaratë tatimore Certifikatë fiskale Vërtetim për obligime tatimore Vërtetim për mosborxh tatimor Certifikatë e TVSH-së Pasqyrë e pagesave tatimore Certifikatë e regjistrimit të biznesit Ekstrakt i biznesit Statut i shoqërisë Licencë për ushtrim veprimtarie Leje pune Leje operative

Dokumente për fëmijë të mitur

Pëlqim për udhëtim jashtë shtetit Autorizim për shoqërimin e fëmijës së mitur Deklaratë pëlqimi e prindit Vendim për kujdestari Vendim për adoptim

Dokumente policore, administrative dhe sociale

Raport policor Procesverbal policor Leje për armë Vërtetim për humbje dokumentesh Vërtetim për paraqitje në polici Leje për organizim aktiviteti Vërtetim pensioni Vërtetim për ndihmë sociale Vërtetim për status invalidor Vërtetim për status familjar Vërtetim për përfitime sociale
Kapërcimi i pengesave shpesh është vetëm një mesazh larg.
Nuk përgjigjem? Ndoshta jam në gjykatë — më shkruani, ju përgjigjem shpejt. Më mirë pasdite 16:00–18:00. Jo në fundjavë.